i ve kind of gotten to interpreting the Felt line as part of a speech on the same level as something like ´´Choose me/From zero/Reason to believe´´ that she gives to a broken Reinhard after he or the both of them failed at something while Felt continues to move forward.The thing is, the official English LN dialogue for Felt’s line is very badly translated. We Are The Granddaughters Of The Witches You Couldn’t Burn T-Shirt A better translation is this:“Right and wrong and good and evil’s all a bunch’ve bullshit. You’re stopping right there. Say it’s Dragon or say it’s Witch, if you’re blocking the way then I’m… then we’re gonna smash you!”
We Are The Granddaughters Of The Witches You Couldn’t Burn T-Shirt, ladies tee, tank top, v neck
This sounds like it’s definitely a confrontational speech rather than a motivational speech. So I think it’s very likely that Felt is confronting Capella or someone else.We Are The Granddaughters Of The Witches You Couldn’t Burn T-Shirt huh,well if that s really the case then i wont complain just had this though cause both the WN and LN translations seemed to point to it,seems more like a team-up moment now. now im expecting this line to happen right after Pandora drops in the middle of the chaos i ve been expecting arc 8 to turn into. The dragon is Capella and the Witch is Pandora is probably my guess.
We Are The Granddaughters Of The Witches You Couldn’t Burn Sweatshirt, hoodie
its just part of the speech completely out of context in the line,the speech could be following something horrible like being in the same time as the one with Emilia s ´´hate´´ speech and things being wrecked,someone dead or worse,also if its impossible for this to be something like that then how do you explain ´´ya cant solve every problem under the sun,that s what you just stepped in.´´ which seems very in line with how Reinhard is likely going forward. We Are The Granddaughters Of The Witches You Couldn’t Burn T-Shirt both versions of the full line seem to be pointing to Felt standing tall and moving forward while talking about someone standing in place or seemingly giving up.